Skip to content
1001 Tools
sr
Text tools

Text Case Converter

Paste text once and flip it between four cases: ALL CAPS, all lowercase, Title Case For Headings, and Sentence case for normal prose. The conversion is locale-aware, so Serbian letters like č, đ and š change case correctly — something generic converters routinely get wrong.

Result

How it works

Uppercase and lowercase use your language’s casing rules rather than a naive A–Z mapping. That distinction is invisible in English but essential elsewhere: đ must become Đ, and in Turkish i famously does not become I. Pick the page language you are working in and the right rules apply.

Title Case capitalizes the first letter of every word and lowercases the rest — the style used for English headlines and navigation labels. It deliberately skips leading quotes or brackets, so “hello” becomes “Hello” with the quote in place.

Sentence case first lowercases everything, then capitalizes the first letter after each sentence end and at the start of each line. It is the fastest way to fix TEXT THAT ARRIVED IN ALL CAPS — one click instead of retyping. Proper nouns will need a manual pass afterwards, since no offline tool can know which words are names.

Practical examples

Rescuing an all-caps email

A colleague sends a paragraph WRITTEN LIKE THIS. Paste, click Sentence case, fix two or three names by hand — done in fifteen seconds instead of retyping.

Formatting navigation labels

A list of menu items in mixed case becomes consistent Title Case in one click: “pricing and plans” → “Pricing And Plans”. Lowercase small words like “and” manually if your style guide requires it.

Preparing data for import

A spreadsheet column of city names in random casing (BEOGRAD, novi Sad, NiŠ) unifies to Title Case before import, so the database doesn’t end up with three spellings of the same city.

Writing a form that shouts

Legal disclaimers are often required in capitals. Draft normally, then convert the final paragraph to UPPERCASE — writing in caps directly makes typos hard to spot.

Frequently asked questions

Which case should I use for headings?

English publications use either Title Case (main words capitalized) or Sentence case (only the first word); both are correct if used consistently. Serbian orthography uses sentence case for titles — capitalizing every word is an anglicism.

Does Title Case handle small words like “and” or “of”?

No — every word is capitalized. Style guides differ on which small words stay lowercase (AP, Chicago and APA all disagree), so the tool applies the simple rule and leaves editorial exceptions to you.

Why does Sentence case not capitalize names?

Recognizing proper nouns requires a dictionary and context — “mika” could be a name or a typo. Everything is lowercased first, so plan a quick manual pass for names after converting.

Are Serbian letters č, ć, š, đ, ž converted correctly?

Yes — casing uses the sr-Latn locale on the Serbian version of this page, so đ→Đ, š→Š and back. Generic ASCII-based converters often leave diacritics untouched or corrupt them.

Does converting change my spacing or line breaks?

No. Only letter case changes — every space, tab and line break stays exactly where it was. To fix spacing, use the Remove Extra Spaces tool first.

Can I convert text that mixes languages or scripts?

Yes. Unicode casing covers Latin, Cyrillic, Greek and more in the same pass; characters with no case (digits, CJK, emoji) pass through unchanged.

Why does “42nd” become “42Nd” in Title Case?

The rule capitalizes the first letter in each word — in “42nd” that is the n. Ordinal suffixes are a known edge case of every simple title-caser; fix them by hand where they matter.

Is there a keyboard-only way to use this?

Yes. Tab moves between the text area, the four case buttons and the copy button; the buttons activate with Enter or Space. No mouse required.

Is the text I paste kept anywhere?

No. Conversion happens instantly in your browser with no network involved — confidential contracts are as safe here as in your text editor.

Related tools